Yazın çevirisinde çevirmen kararlarına çeviribilimsel bakış: Türkçe'de Harry Potter ve Felsefe Taşı çevirileri

dc.contributor.advisorBulut, Alev
dc.contributor.authorAkyıl, Çılga
dc.date.accessioned2024-08-07T20:07:20Z
dc.date.available2024-08-07T20:07:20Z
dc.date.issued2019
dc.departmentSosyal Bilimler Enstitüsü / Çeviribilim Ana Bilim Dalı / Çeviri Bilim Dalı
dc.description.abstractBu tezin ana amacı yazın ürününün kabuledilebilirliğinde çeviri kararlarının rolünü ve önemini vurgulamaktır. İkincil amacı ise çevirmen kararlarının başka çeviri ve çevirmenleri de etkilediğini kanıtlamaktır. Tezin alana katkısı çevirmenin erek metnin kabuledilebilirliği üzerindeki etkisinin yerlileştirme-yabancılaştırma ölçütleri ile bir kere daha düşünülmesini sağlaması ve bu bilgiler ışığında bu konuda yapılacak yeni araştırmalara veri sağlamasıdır.
dc.description.abstractThe main purpose of this thesis is to emphasize the role and importance of translation decisions in the acceptability of literature product. The secondary objective is to prove that the decisions of translators affect other translations and interpreters. The contribution of the thesis to the field is to ensure that the effect of the translator on the acceptibility of the target text is to be considered once again with the criteria of localization-foreignization and to provide the data to the new researches in the light of this information.en
dc.identifier.endpage90en_US
dc.identifier.urihttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=jNRDC1RLfVd4_T7x7ZXmmZibgzja2QcqifouROrplxZJJGtF2uUT4xY9u1V-gIg-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14517/5029
dc.identifier.yoktezhttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=jNRDC1RLfVd4_T7x7ZXmmZibgzja2QcqifouROrplxZJJGtF2uUT4xY9u1V-gIg-
dc.language.isotr
dc.subjectMütercim-Tercümanlık
dc.subjectFantastik edebiyat
dc.subjectFelsefe taşı
dc.subjectHarry Potter
dc.subjectTranslation and Interpretationen_US
dc.subjectFantasy literatureen_US
dc.subjectYabancılaşma
dc.subjectPhilosopher's stoneen_US
dc.subjectHarry Potteren_US
dc.subjectYerlileştirme
dc.subjectAlienationen_US
dc.subjectÇeviri bilim
dc.subjectDomesticationen_US
dc.subjectScience of translationen_US
dc.subjectÇevirmen
dc.subjectTranslatoren_US
dc.titleYazın çevirisinde çevirmen kararlarına çeviribilimsel bakış: Türkçe'de Harry Potter ve Felsefe Taşı çevirileri
dc.titleA study on decision-making in literary translation: The translations of Harry Potter and the Philosopher's Stone in Turkishen_US
dc.typeMaster Thesisen_US
dspace.entity.typePublication

Files