Yabancı dil eğitiminde çeviriye güncel yaklaşımlar
No Thumbnail Available
Date
2020
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Open Access Color
OpenAIRE Downloads
OpenAIRE Views
Abstract
Bu çalışmanın amacı, çevirinin eğitim alanında şu anki rolünü yapıcı bir yaklaşımla yeniden gözden geçirmek ve doğru kullanıldığı takdirde eğitsel çevirinin sunabileceği faydaları göstermektir. Çalışmada, yabancı dil eğitiminde çevirinin geçmişten günümüze nasıl bir değişim yaşadığını göstermek ve son dönemde yapılan araştırmalarda yabancı dil öğretiminde çeviri kullanımına ilişkin son gelişmeleri ortaya koymak hedeflenmiştir. Çalışmanın birinci kısmında, eğitsel çeviri ile meslek olarak çevirinin amaçlarının farkları gözler önüne serilmiştir. İkinci kısmında, günümüze dek kullanılan yabancı dil öğretim yöntem ve yaklaşımlarını incelenmiş ve tüm bu yöntemlerde çevirinin rolü ele alınmıştır. Üçüncü kısımda, yabancı dil öğretiminde çeviri kullanımına karşı görüşler araştırılıp analiz edilmiştir. Ayrıca, çeviri lehine görüşler yardımıyla çeviri kullanımına karşı görüşlerin geçersizliği ispatlanmış ve çevirinin dil öğretimine faydaları ayrıntılarıyla anlatılmıştır. Çalışmanın dördüncü kısmında ise yabancı dil derslerinde çevirinin kullanımının kaçınılmaz olduğundan yola çıkılarak çeviri uygulamalarının hangi aktivitelerle derslere entegre edilebileceği gösterilmiştir.
The aim of this study is to review the current role of translation with a positive approach and to show the benefits that pedagocical translation can offer if used properly. In the study, it is aimed to show how the translation in foreign language education has changed from past to present and to reveal the latest developments in the use of translation in foreign language teaching in recent research. In the first part of the study, the differences between educational translation and profession translation are revealed. In the second part, the foreign language teaching methods and approaches used until today are examined and the role of translation in all these methods is discussed. In the third part, arguments against the use of translation in foreign language teaching are researched and analyzed. In addition, the invalidity of the arguments against the use of translation with the help of arguments in favor of translation has been proved and the benefits of translation to language teaching have been explained in detail. In the fourth part of the study, based on the idea that translation is inevitable in foreign language lessons, it is shown with which activities the translation can be integrated into the foreign language teaching course.
The aim of this study is to review the current role of translation with a positive approach and to show the benefits that pedagocical translation can offer if used properly. In the study, it is aimed to show how the translation in foreign language education has changed from past to present and to reveal the latest developments in the use of translation in foreign language teaching in recent research. In the first part of the study, the differences between educational translation and profession translation are revealed. In the second part, the foreign language teaching methods and approaches used until today are examined and the role of translation in all these methods is discussed. In the third part, arguments against the use of translation in foreign language teaching are researched and analyzed. In addition, the invalidity of the arguments against the use of translation with the help of arguments in favor of translation has been proved and the benefits of translation to language teaching have been explained in detail. In the fourth part of the study, based on the idea that translation is inevitable in foreign language lessons, it is shown with which activities the translation can be integrated into the foreign language teaching course.
Description
Keywords
Mütercim-Tercümanlık, Yabancı dil eğitimi, Yabancı dil öğretimi, Translation and Interpretation, Foreign language education, Çeviri, Foreign language teaching, Çeviri bilim, Translation, Science of translation, Çeviri yaklaşımı, Translation approach
Turkish CoHE Thesis Center URL
Fields of Science
Citation
WoS Q
Scopus Q
Source
Volume
Issue
Start Page
End Page
118