Ateşten Gömlek romanının İngilizce ve Almanca çevirileri aracılığıyla Milli Mücadele'nin Avusturya, Amerika ve Hindistan'da yeniden çerçevelenmesi üzerine bir inceleme

dc.contributor.advisorDemircioğlu, Cemal
dc.contributor.authorDemircioğlu, Cemal
dc.contributor.otherMütercim Tercümanlık (İngilizce) / Translation and Interpreting (English)
dc.date.accessioned2024-05-27T22:43:50Z
dc.date.available2024-05-27T22:43:50Z
dc.date.issued2014
dc.departmentSosyal Bilimler Enstitüsü / Çeviribilim Ana Bilim Dalı / Çeviri Bilim Dalı
dc.description.abstractBu çalışmanın amacı, Halide Edib Adıvar'ın Ateşten Gömlek romanının Amerika, Hindistan ve Avusturya'da yayımlanan çevirileri üzerinden karşılaştırmalı ve betimleyici bir inceleme yaparak bu erek bağlamlarda Türkiye'de yirminci yüzyılın ilk çeyreğinde gerçekleşen Milli Mücadele'ye dair oluşturulan toplumsal ve siyasi gerçekliğin nasıl çerçevelendiğini sorgulamaktır. Bu amaçla, Ateşten Gömlek'in Amerika ve Hindistan'da yayımlanan iki İngilizce ve Avusturya'da yayımlanan Almanca erek metinleri ile bu erek metinlere ait yanmetinler, Mona Baker'ın yazılı ve sözlü çevirilerin incelenmesi amacıyla oluşturduğu kuramsal yaklaşımı ve 'yeniden çerçeveleme' kavramı kapsamında incelenmiştir. Çalışmamız, kaynak metne aracılık eden kişilerin, çevirilerinde ve/veya yanmetinlerinde başvurdukları yeniden çerçeveleme yöntemleri aracılığıyla, uluslararası boyutta gerçekleşmiş bir siyasi ve silahlı çatışma içeren Milli Mücadele'ye dair toplumsal ve siyasi gerçekliğin oluşturulmasında ve/veya şekillendirilmesinde etkin rol oynadıklarını göstermiştir.
dc.description.abstractThe aim of the present study is to make a comparative and descriptive analysis over the three translations of Ateşten Gömlek, the novel by Halide Edib Adıvar, published in America, India and Austria and to examine how the social and political reality regarding the National Struggle, which occurred in the first quarter of the 20th century, is reframed in those target contexts. For this purpose, Ateşten Gömlek's three target texts, two of which are English, published in America and India while the other is German, published in Austria, as well as their paratexts were analysed in the scope of the Mona Baker's theoretical approach to study translated texts and utterances, and the concept of 'reframing'. As a result, our study suggests that through the reframing strategies the agents have resorted within their translations and/or paratexts, they have played an active role in constituting and/or shaping the social and political reality regarding the National Struggle, which includes an international political and armed conflict.en_US
dc.identifier.endpage138en_US
dc.identifier.urihttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=gyLHMouPes-CvnhRcjQsKdlY7HKvX0Q6xBOfuUQw7dxWgfft9UYVgOdOzMRV-w7A
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14517/3085
dc.identifier.yoktezhttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=gyLHMouPes-CvnhRcjQsKdlY7HKvX0Q6xBOfuUQw7dxWgfft9UYVgOdOzMRV-w7A
dc.institutionauthorDemircioğlu, Cemal
dc.institutionauthorDemircioğlu, Cemal
dc.language.isotr
dc.subjectMütercim-Tercümanlık
dc.subjectAlmanca
dc.subjectAmerika Birleşik Devletleri
dc.subjectAteşten Gömlek
dc.subjectAvusturya
dc.subjectTranslation and Interpretationen_US
dc.subjectGermanen_US
dc.subjectHindistan
dc.subjectUnited States of Americaen_US
dc.subjectMilli Mücadele
dc.subjectAteşten Gömleken_US
dc.subjectAustriaen_US
dc.subjectRoman
dc.subjectIndiaen_US
dc.subjectNational Struggleen_US
dc.subjectÇerçeveleme
dc.subjectNovelen_US
dc.subjectÇeviri
dc.subjectFramingen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectİngilizce
dc.subjectEnglishen_US
dc.titleAteşten Gömlek romanının İngilizce ve Almanca çevirileri aracılığıyla Milli Mücadele'nin Avusturya, Amerika ve Hindistan'da yeniden çerçevelenmesi üzerine bir inceleme
dc.titleAn analysis on the reframing of the National Struggle through English and German translations of the novel Ateşten Gömleken_US
dc.typeMaster Thesisen_US
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublication801da534-64d9-4f86-8e1c-549f802e1415
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery801da534-64d9-4f86-8e1c-549f802e1415
relation.isOrgUnitOfPublication2630ac8a-7d13-45f7-8b76-93c012259d20
relation.isOrgUnitOfPublication.latestForDiscovery2630ac8a-7d13-45f7-8b76-93c012259d20

Files