Patriarchal language use in literature and translation evaluation: The case of A Strangeness in My Mind

dc.contributor.author Burcu DEMİREL
dc.date.accessioned 2024-05-25T12:21:44Z
dc.date.available 2024-05-25T12:21:44Z
dc.date.issued 2023
dc.department Okan University en_US
dc.department-temp İstanbul Okan Üniversitesi, Lisansüstü Eğitim Enstitüsü, Çeviribilim Anabilim Dalı, İstanbul, Türkiye en_US
dc.description.abstract The aim of this study is to analyze the novel titled Kafamda Bir Tuhaflık (A Strangeness in My Mind) by Orhan Pamuk based on patriarchal language use from a feminist perspective. The analysis of the source text yielded 18 contexts with signs alluding to or explicitly referring to patriarchal language use. These signs in the source text are compared to the Turkish and French translations of the novel as the target texts based on "Systematics of Designification” proposed by Öztürk Kasar (2021). As a result of this translation evaluation, the meaning transformations in the English target text are discussed with reference to over-interpretation of the meaning, darkening of the meaning, opposition of the meaning and wiping out of the meaning. However, the meaning transformations in the French target text are labelled as over-interpretation of the meaning, darkening of the meaning and wiping out of the meaning. Patriarchal system has favored males over females throughout history, otherizing and demoting women to a secondary position. Women are also otherized in literature as a reflection of the collective mindset. Therefore, this study presents the discussion of a case involving patriarchal signs and meaning transformations with the resulting suggestion that discriminative discourse against women can be reproduced in another language with a thorough command of systematics of designification, which would enable literary translators to make informed decisions. en_US
dc.identifier.citationcount 0
dc.identifier.doi 10.29000/rumelide.1346639
dc.identifier.endpage 1564 en_US
dc.identifier.issn 2148-7782
dc.identifier.issn 2148-9599
dc.identifier.issue 35 en_US
dc.identifier.startpage 1545 en_US
dc.identifier.trdizinid 1194801
dc.identifier.uri https://doi.org/10.29000/rumelide.1346639
dc.identifier.uri https://search.trdizin.gov.tr/tr/yayin/detay/1194801/patriarchal-language-use-in-literature-and-translation-evaluation-the-case-of-a-strangeness-in-my-mind
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/20.500.14517/2052
dc.institutionauthor Burcu DEMİREL
dc.language.iso en
dc.relation.ispartof RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi en_US
dc.relation.publicationcategory Diğer en_US
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess en_US
dc.title Patriarchal language use in literature and translation evaluation: The case of A Strangeness in My Mind en_US
dc.type Article en_US

Files