Yabancı dil eğitiminde çeviriye güncel yaklaşımlar

dc.contributor.advisorBulut, Alev
dc.contributor.authorDertdeğil, Özge
dc.date.accessioned2024-08-07T19:58:16Z
dc.date.available2024-08-07T19:58:16Z
dc.date.issued2020
dc.departmentSosyal Bilimler Enstitüsü / Çeviribilim Ana Bilim Dalı / Çeviribilim Bilim Dalı
dc.description.abstractBu çalışmanın amacı, çevirinin eğitim alanında şu anki rolünü yapıcı bir yaklaşımla yeniden gözden geçirmek ve doğru kullanıldığı takdirde eğitsel çevirinin sunabileceği faydaları göstermektir. Çalışmada, yabancı dil eğitiminde çevirinin geçmişten günümüze nasıl bir değişim yaşadığını göstermek ve son dönemde yapılan araştırmalarda yabancı dil öğretiminde çeviri kullanımına ilişkin son gelişmeleri ortaya koymak hedeflenmiştir. Çalışmanın birinci kısmında, eğitsel çeviri ile meslek olarak çevirinin amaçlarının farkları gözler önüne serilmiştir. İkinci kısmında, günümüze dek kullanılan yabancı dil öğretim yöntem ve yaklaşımlarını incelenmiş ve tüm bu yöntemlerde çevirinin rolü ele alınmıştır. Üçüncü kısımda, yabancı dil öğretiminde çeviri kullanımına karşı görüşler araştırılıp analiz edilmiştir. Ayrıca, çeviri lehine görüşler yardımıyla çeviri kullanımına karşı görüşlerin geçersizliği ispatlanmış ve çevirinin dil öğretimine faydaları ayrıntılarıyla anlatılmıştır. Çalışmanın dördüncü kısmında ise yabancı dil derslerinde çevirinin kullanımının kaçınılmaz olduğundan yola çıkılarak çeviri uygulamalarının hangi aktivitelerle derslere entegre edilebileceği gösterilmiştir.
dc.description.abstractThe aim of this study is to review the current role of translation with a positive approach and to show the benefits that pedagocical translation can offer if used properly. In the study, it is aimed to show how the translation in foreign language education has changed from past to present and to reveal the latest developments in the use of translation in foreign language teaching in recent research. In the first part of the study, the differences between educational translation and profession translation are revealed. In the second part, the foreign language teaching methods and approaches used until today are examined and the role of translation in all these methods is discussed. In the third part, arguments against the use of translation in foreign language teaching are researched and analyzed. In addition, the invalidity of the arguments against the use of translation with the help of arguments in favor of translation has been proved and the benefits of translation to language teaching have been explained in detail. In the fourth part of the study, based on the idea that translation is inevitable in foreign language lessons, it is shown with which activities the translation can be integrated into the foreign language teaching course.en
dc.identifier.endpage118en_US
dc.identifier.urihttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=fl0Kw4p1rmMDotyKRdYv1BEgVp8xqgSeGMgOVIvk0JZmkivVC5J7hbRJp5zV5keM
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14517/4349
dc.identifier.yoktezhttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=fl0Kw4p1rmMDotyKRdYv1BEgVp8xqgSeGMgOVIvk0JZmkivVC5J7hbRJp5zV5keM
dc.language.isotr
dc.subjectMütercim-Tercümanlık
dc.subjectYabancı dil eğitimi
dc.subjectYabancı dil öğretimi
dc.subjectTranslation and Interpretationen_US
dc.subjectForeign language educationen_US
dc.subjectÇeviri
dc.subjectForeign language teachingen_US
dc.subjectÇeviri bilim
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectScience of translationen_US
dc.subjectÇeviri yaklaşımı
dc.subjectTranslation approachen_US
dc.titleYabancı dil eğitiminde çeviriye güncel yaklaşımlar
dc.titleCurrent approaches to translation in foreign language educationen_US
dc.typeMaster Thesisen_US
dspace.entity.typePublication

Files