Literary translation of text and its perception by students
No Thumbnail Available
Date
2013
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Elsevier Science Bv
Open Access Color
OpenAIRE Downloads
OpenAIRE Views
Abstract
In our papers we estimated to student's perception of a literary translation of the text in historical and cultural context. The best translation of any text from one language to another is not simple translation of some words and sentences. There are necessary an adaptation and interpretation. And also means difference between languages and cultures with these languages are comiected. In our opinion it is given an important place in this process to translator, who goes through a number of perception phases, from acquiring outline background of the original text, to the high level, when this perception becomes systematic. The thoughts put forward in the theses are specified on the Russian poetry. (C) 2012 Published by Elsevier Ltd. Selection and/or peer-review under responsibility of ALSC 2012
Description
Keywords
Culture, interpretation, literary translation, perception, symbol, text
Turkish CoHE Thesis Center URL
Fields of Science
Citation
WoS Q
Scopus Q
Source
Akdeniz Language Studies Conference -- MAY 09-12, 2012 -- Antalya, TURKEY
Volume
70
Issue
Start Page
1442
End Page
1446