Literary translation of text and its perception by students

No Thumbnail Available

Date

2013

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Elsevier Science Bv

Open Access Color

OpenAIRE Downloads

OpenAIRE Views

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Events

Abstract

In our papers we estimated to student's perception of a literary translation of the text in historical and cultural context. The best translation of any text from one language to another is not simple translation of some words and sentences. There are necessary an adaptation and interpretation. And also means difference between languages and cultures with these languages are comiected. In our opinion it is given an important place in this process to translator, who goes through a number of perception phases, from acquiring outline background of the original text, to the high level, when this perception becomes systematic. The thoughts put forward in the theses are specified on the Russian poetry. (C) 2012 Published by Elsevier Ltd. Selection and/or peer-review under responsibility of ALSC 2012

Description

Keywords

Culture, interpretation, literary translation, perception, symbol, text

Turkish CoHE Thesis Center URL

Fields of Science

Citation

WoS Q

Scopus Q

Source

Akdeniz Language Studies Conference -- MAY 09-12, 2012 -- Antalya, TURKEY

Volume

70

Issue

Start Page

1442

End Page

1446